Некоторые переводчики переводили имя «Аллах» на русский язык как «Бог» (илях). Подобным образом неоднократно поступали Саблуков, Богуславский, Порохова, Шумовский, Гусейнов.
Однако слово «Аллах» является именем Всевышнего Создателя, которое присуще только Ему одному и должно сохранять свое звучание на всех мировых языках. Ибн аль-Манзур сказал: «Имя «Аллах» нельзя отождествлять со словом «аль-илах». Оно всегда используется без «хамзы». Это имя присуще только Аллаху и не присуще никому другому. Слово «аль-илах» можно отнести не только к Аллаху, но и к идолам, которым поклоняются люди. Однако слово «Аллах» можно отнести только к Всевышнему Господу».
Ошибки в переводе имени «Господь»
Ошибки в переводах имен «Милостивый» и «Милосердный»
Ошибки в переводе имени «Принимающий покаяния»
Ошибки в переводе имени «Знающий»
Ошибки в переводе имени «Покровитель»
Ошибки в переводе имени «Могущественный»
Нарекание Аллаха именами, которых нет в Коране и Сунне
об этом можно скачать тут
