О взаимопомощи (в делах) благочестия и богобоязненности
Автор
Админка
, 04 фев 2011 15:41
В этой теме нет ответов
#1
Отправлено 04 февраля 2011 - 15:41
Глава 21: О взаимопомощи (в делах) благочестия и богобоязненности
Аллах Всевышний сказал:
«И помогайте друг другу в (том, что касается) благочестия и богобоязненности...» («Трапеза», 2)
Всевышний также сказал:
«Клянусь (этим) временем,[1] поистине, (окажется) человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, и совершали праведные дела, и побуждали друг друга (держаться) истины,[2] и побуждали друг друга проявлять терпение».[3] («Предвечернее время», 1-3)
Имам аш-Шафи'и, да помилует его Аллах, произнёс слова, смысл которых состоит в следующем: Поистине, люди или же большинство из них не уделяют внимания размышлению об этой суре.
177 Передают со слов Абу Абд ар-Рахмана Зайда бин Халида аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Снарядивший воина в поход на пути Аллаха сам принял в нём участие[4] и заменивший собой участника такого похода в заботах о его семье (также) принял в нём участие. (Аль-Бухари; Муслим)
178 Передают со слов Абу Са'ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, решил послать отряд против людей из рода бану лихйан племени хузайль, он сказал своим сподвижникам:
Пусть пойдёт один из двоих,[5] которые поделят награду между собой.[6] (Муслим)
179 Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, встретивший в ар-Раухе[7] (группу) всадников, спросил их: «Кто вы?» Они ответили: «Мусульмане», - (в свою очередь спросив) его: «А кто ты?» Он ответил; «Посланник Аллаха». Тогда одна женщина подняла к нему своего маленького сына и спросила: «А будет ли (действительным) Хаджж для него?» Он ответил: «Да, а награду за это получишь ты».[8] (Муслим)
180 Передают со слов Абу Мусы аль-Аш'ари, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Хранитель (хозяйского добра), являющийся мусульманином и отличающийся честностью, который выполняет то, что ему было велено, полностью отдавая это[9] с добрыми чувствами и вручая это тому, на кого ему было указано, становится одним из двоих подающих милостыню.[10] (Аль-Бухари; Муслим)
В (другой) версии (этого хадиса сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
...который отдаёт то, что ему было велено...
[1] «'Аср». В толкованиях указывается, что здесь имеется в виду эпоха, длительный период времени со сменой дня и ночи и прочими знамениями, указывающими на величие их Творца. Возможно также, что имеется в виду период времени, отведённый для совершения послеполуденной молитвы ('аср) или же сама эта молитва.
[2] Под истиной здесь подразумевается вера и совершение праведных дел, иными словами, выполнение своих религиозных обязанностей и оказание благодеяний людям.
[3] Имеется в виду проявление терпения в повиновении Аллаху и отказе от ослушания Аллаха, а также терпеливое перенесение всех невзгод.
[4] Имеется в виду, что этот человек получит такую же награду, как и непосредственный участник джихада.
[5] Подразумевается, что в поход должна отправиться половина мужчин, тогда как остальным следует либо помочь снарядить воинов, либо позаботиться об их семьях.
[6] Иначе говоря, каждый из них получит одинаковую награду, о чём говорится и в предыдущем хадисе.
[7] Название местности неподалеку от Медины.
[8] Как человек, взявший на себя обеспечение Хаджжа, который ребёнок не в силах совершить самостоятельно.
[9] Имеется в виду то, что хозяин велел ему вручить просителю.
[10] Иначе говоря, получит за это такую же награду, как и хозяин, по приказу которого он оделил просителя.
Сады праведных Абу Закария Ан-Науауи
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей