Сура АльахIкъаф. Аяты: 4-6.
{ قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱئْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَـٰذَآ أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ } * { وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَافِلُونَ } * { وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ } * { وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ }
Всевышний сказал: « Скажи: «Видели ли вы тех, к кому вы взываете помимо Аллаха? Покажите мне, что они создали из земли? Или же у них есть соучастие в небесах? Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, или хоть какой-либо след знания, если вы говорите правду.
Кто же более заблудший, чем тот, кто взывает помимо Аллагьа к тем, кто не ответят ему до дня стояния. И они от их зова находятся в неведении?!
А когда будут собраны люди, они станут их врагами и будут отвергать их поклонение.
И когда читают им Наши ясные Аяты, сказали те которые не уверовали, про Истину когда оно пришло к ним, это явное колдовство». (Сура АльахIкъаф. Аят: 4-7).
تفسير جامع البيان في تفسير القرآن/ الطبري (ت 310 هـ)
{قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱئْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَـٰذَآ أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ}
يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لهؤلاء المشركين بالله من قومك: أرأيتم أيها القوم الآلهة والأوثان التي تعبدون من دون الله، أروني أيّ شيء خلقوا من الأرض، فإن ربي خلق الأرض كلها، فدعوتموها من أجل خلقها ما خلقت من ذلك آلهة وأرباباً، فيكون لكم بذلك في عبادتكم إياها حجة، فإن من حجتي على عبادتي إلهي، وإفرادي له الألوهة، أنه خلق الأرض فابتدعها من غير أصل.
وقوله: { أمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَوَاتِ } يقول تعالى ذكره: أم لآلهتكم التي تعبدونها أيها الناس شرك مع الله في السموات السبع، فيكون لكم أيضاً بذلك حجة في عبادتكموها، فإن من حجتي على إفرادي العبادة لربي، أنه لا شريك له في خلقها، وأنه المنفرد بخلقها دون كلّ ما سواه.
وقوله: {ائْتُونِي بِكِتابٍ مِنْ قَبَلِ هَذَا} يقول تعالى ذكره: بكتاب جاء من عند الله من قبل هذا القرآن الذي أُنزل عليّ، بأن ما تعبدون من الآلهة والأوثان خلقوا من الأرض شيئاً، أو أن لهم مع الله شركاً في السموات، فيكون ذلك حجة لكم على عبادتكم إياها،
…
فتأويل الكلام إذن: ائتوني أيها القوم بكتاب من قبل هذا الكتاب، بتحقيق ما سألتكم تحقيقه من الحجة على دعواكم ما تدّعون لآلهتكم، أو ببقية من علم يوصل بها إلى علم صحة ما تقولون من ذلك { إنْ كُنْتُمْ صادِقِين } في دعواكم لها ما تدّعون، فإن الدعوى إذا لم يكن معها حجة لم تُغنِ عن المدّعي شيئاً.
{وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَافِلُونَ}
يقول تعالى ذكره: وأيّ عبد أضلّ من عبد يدعو من دون الله آلهة لا تستجيب له إلى يوم القيامة: يقول: لا يُجيب دعاءه أبداً، لأنها حجر أو خشب أو نحو ذلك.
وقوله: { وهُمْ عَنْ دُعائهِمْ غافِلُون } يقول تعالى ذكره: وآلهتهم التي يدعونهم عن دعائهم إياهم في غفلة، لأنها لا تسمع ولا تنطق، ولا تعقل.
…
{وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ} * { وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ}
يقول تعالى ذكره: وإذا جُمع الناس يوم القيامة لموقف الحساب، كانت هذه الآلهة التي يدعونها في الدنيا لهم أعداء، لأنهم يتبرّأون منهم { وكانُوا بعِبادَتِهِمْ كافِرِين } يقول تعالى ذكره: وكانت آلتهم التي يعبدونها في الدنيا بعبادتهم جاحدين، لأنهم يقولون يوم القيامة: ما أمرناهم بعبادتنا، ولا شعرنا بعبادتهم إيانا، تبرأنا إليك منهم يا ربنا.
وقوله: { وَإذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ } يقول تعالى ذكره: وإذا يقرأ على هؤلاء المشركين بالله من قومك آياتنا، يعني حججنا التي احتججناها عليهم، فيما أنزلناه من كتابنا على محمد صلى الله عليه وسلم { بيِّناتٍ } يعني واضحات نيرات { قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا للْحَقّ لَمَّا جاءَهُمْ } يقول تعالى ذكره: قال الذين جحدوا وحدانية الله، وكذّبوا رسوله للحقّ لما جاءهم من عند الله، فأنزله على رسوله صلى الله عليه وسلم { هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ } يعنون هذا القرآن خداع يخدعنا، ويأخذ بقلوب من سمعه فعل السحر مبين.
Тафсир Имама АтIтIабари (жил в третьем веке по гьиджре и умер 310 году):
««« Скажи: «Видели ли вы тех, к кому вы взываете помимо Аллаха? Покажите мне, что они создали из земли? Или же у них есть соучастие в небесах? Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, или хоть какой-либо след знания, если вы говорите правду».
Говорит Всевышний, слава Ему: Скажи о Мухаммад тем, кто придают сотоварища Аллагьу из твоего народа: видели ли вы, о люди, божеств и идолов, которым вы поклоняетесь помимо Аллагьа? Покажите мне, какую вещь они сотворили из земли? Поистине мой Господь создал землю целиком, а вы взываете к тем, что было создано из него (из земли), к божествам и господам. (Покажите то, что они создали) чтобы это было доводом для вас (разрешающим) поклонятся им. Поистине моим доводом для поклонения моему Господу и для посвящения божественности индивидуально только Ему одному является то, что Он создал землю и придумал её в оригинале.
Его слова: «Или же у них есть соучастие в небесах?», говорит Всевышний слава Ему: Или у ваших божеств, которым вы поклоняетесь, о люди, есть соучастие наряду с Аллагьом в семи небесах, чтобы это было также вам доводом для поклонения им. Поистине моим доводом для посвящения поклонения индивидуально одному моему Господу является то, что у Него нет никакого соучастника в их создании, и что Он самостоятельно создал их в отличие от всех остальных.
И Его слова: «Принесите мне Писание, предшествовавшее этому», говорит Всевышний слава Ему: Писание, пришедшее от Аллагьа, предшествовавшее этому Къуръану, который ниспослан ко мне, указывающий на то, что те, кому вы поклоняетесь, божества и идолы, создали что-то из земли. Или указывающий на то, что у них есть с Аллагьом соучастие в небесах, чтобы это было вашим аргументом для поклонения им.
…
Тогда разъяснения слов: Принесите мне, о люди, Писание, предшествующее этому Писанию (Къуръану), доказывая то, на что я просил у вас устанавливать довод на ваши утверждения, что вы приписываете вашим божествам. Или (принесите мне) остаток из какого-либо знания, что приводит к правдивому знанию, (указывающий) что ваши утверждения (являются) из него. «Если вы говорите правду» в ваших утверждениях, что вы приписываете им. Поистине всякие утверждения, когда нет с ними аргумента, не приносит никакой пользы хозяину.
«Кто же более заблудший, чем тот, кто взывает помимо Аллагьа к тем, кто не ответят ему до дня стояния. И они от их зова находятся в неведении?!»
Говорит Всевышний слава Ему: И какой раб более заблудший, чем тот раб, кто взывает помимо Аллагьа к божествам, которые не смогут ответить ему до дня стояния. Он говорит: не ответят на его зов никогда, потому что они (божества) - камни, деревья или им подобные.
Его слова: «И они от их зова находятся в неведении», говорит Всевышний слава Ему: И их божества, к которым они взывают, находятся в неведении от их зова к ним, потому что они не слышат и не разговаривают и не обладают разумом.
Сообщение отредактировал фатик: 17 января 2011 - 17:18