Перейти к содержимому

Close
Фотография

Аллах записал всех обитателей Рая и Ада


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1 Админка

Админка

    Хозяюшка

  • Главные администраторы
  • 18 740 сообщений

Отправлено 30 июля 2010 - 14:55

bismi





روى الترمذي في سننه عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَفِى يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ : ] أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ ؟[. فَقُلْنَا : لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا. فَقَالَ لِلَّذِى فِى يَدِهِ الْيُمْنَى : ] هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ، ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا [. ثُمَّ قَالَ لِلَّذِى فِى شِمَالِهِ : ] هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ ، وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ، ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا [. فَقَالَ أَصْحَابُهُ : فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ ؟ فَقَالَ : ] سَدِّدُوا وَقَارِبُوا ، فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ ، وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ [. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ : ] فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ ، فَرِيقٌ فِى الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى السَّعِيرِ [

В «Сунане» ат-Тирмизи приводится следующий рассказ ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса:

По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, вы­шел к нам, и в ру­ках у не­го бы­ли две кни­ги. Он спро­сил: «Знае­те ли вы, что это за кни­ги?» Мы от­ве­ти­ли: «Нет, о По­слан­ник Ал­ла­ха, ес­ли толь­ко ты не рас­ска­жешь нам!» Он по­ка­зал на ту, что бы­ла в его пра­вой ру­ке, и ска­зал: «Это кни­га от Гос­по­да ми­ров, и в ней име­на оби­та­те­лей Рая, име­на их от­цов и на­зва­ния их пле­мен. Под име­нем по­след­не­го из них под­ве­ден итог, и ни­ко­го дру­го­го не впи­шут ту­да, и ни­ко­го не вы­черк­нут от­ту­да». По­том он по­ка­зал на кни­гу, ко­то­рая бы­ла в его ле­вой ру­ке, и ска­зал: «Это кни­га от Гос­по­да ми­ров, и в ней име­на оби­та­те­лей Ог­ня, име­на их от­цов и на­зва­ния их пле­мен. Под име­нем по­след­не­го из них под­ве­ден итог[1], и ни­ко­го дру­го­го не впи­шут ту­да, и ни­ко­го не вы­черк­нут от­ту­да». Спод­виж­ни­ки спро­си­ли: «К че­му же то­гда дея­ния, о По­слан­ник Ал­ла­ха, ес­ли все уже пред­ре­ше­но?» Он ска­зал: «По­сту­пай­те пра­виль­но и при­бли­жай­тесь[2], ибо тот, кто по­па­дет в Рай, за­вер­шит жизнь по­ступ­ком, ко­то­рый со­вер­ша­ют оби­та­те­ли Рая, что бы он ни со­вер­шал пре­ж­де. Тот же, кто по­па­дет в Огонь, за­вер­шит жизнь по­ступ­ком, ко­то­рый со­вер­ша­ют оби­та­те­ли Ог­ня, что бы он ни со­вер­шал пре­ж­де». По­том По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, раз­вел ру­ка­ми, слов­но хо­тел вы­бро­сить [эти кни­ги], и ска­зал: «Ваш Гос­подь ра­зо­брал­ся с ра­ба­ми: од­ни по­па­дут в Рай, а дру­гие — в Пла­мень».

Ат-Тирмизи назвал хадис хорошим и достоверным, но малоизвестным (гариб)[3].


[1] Это значит, что в этих списках собраны имена всех обитателей Рая и Ада, и в них не будут сделаны никакие изменения.

[2] Ибн аль-Асир писал: «Это значит: проявляйте умеренность во всех делах, не допускайте чрезмерности, но и не делайте упущений». См.: Ибн аль-Асир. Ан-нихайа фи гариб аль-хадис. Бейт аль-афкар ад-даулийя. С. 727. — Прим. переводчика.

[3] Ат-Тирмизи (2141). См.: Сахих Сунан ат-Тирмизи (2/225).




Название: Судьба и предопределение

Автор : Умар бин Сулайман аль-Ашкар


Переводчик : Эльмир Кулиев





#2 Админка

Админка

    Хозяюшка

  • Главные администраторы
  • 18 740 сообщений

Отправлено 30 июля 2010 - 15:01


Аллах знает обитателей Рая и Ада


روى البخاري عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُعْرَفُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ؟ قَالَ : ] نَعَمْ [ . قَالَ : فَلِمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ ؟ قَالَ : ] كُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا خُلِقَ لَهُ أَوْ لِمَا يُسِّرَ لَهُ [

Аль-Бухари передал со слов 'Имрана бин Хусайна, что какой-то мужчина спросил: «Посланник Аллаха, известны ли обитатели Рая и обитатели Огня?» Он ответил: «Да». Мужчина спросил: «Тогда ради чего люди трудятся?» Он сказал: «Каждый трудится ради того, ради чего он был создан, или ради того, к чему ему облегчен путь».

В «Сахихе» Муслима приводится следующий рассказ 'Али:

Однажды мы присутствовали на похоронах в Баки-Эль-Гаркад[1], и к нам присоединился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он присел, и мы уселись вокруг него. У него была маленькая палка, и он, опустив голову, начал чертить палкой на земле. Он сказал:

] مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ وَقَدْ كَتَبَ اللَّهُ مَكَانَهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، وَإِلاَّ وَقَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً [. قَالَ : فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ؟ فَقَالَ: ] مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَـلِ أَهْلِ الشَّقَـاوَةِ [. فَقَـالَ: ] اعْمَلُوا ، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ، أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ [. ثُمَّ قَرَأَ

«Сре­ди вас нет ни­ко­го, нет во­об­ще ни еди­ной ду­ши, ко­то­рой не бы­ло бы пред­пи­са­но ее ме­сто в Раю или Ог­не, ее сча­стье или не­сча­стье». Один муж­чи­на спро­сил: «По­слан­ник Ал­ла­ха, не сто­ит ли нам по­ло­жить­ся на то, что пред­пи­са­но нам, и пе­ре­стать тру­дить­ся?» По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал: «Тот, кто при­над­ле­жит к чис­лу сча­ст­ли­вых, бу­дет со­вер­шать дея­ния тех, кто бу­дет сча­ст­лив, а тот, кто при­над­ле­жит к чис­лу не­сча­ст­ных, бу­дет со­вер­шать дея­ния тех, кто бу­дет не­сча­стен». Он ска­зал[2]: «Тру­ди­тесь, ибо ка­ж­до­му из вас об­лег­ча­ет­ся путь к то­му, для че­го он был со­тво­рен. То­му, кто при­над­ле­жит к чис­лу тех, кто бу­дет сча­ст­лив, об­лег­ча­ют­ся дея­ния тех, кто бу­дет сча­ст­лив, и то­му, кто при­над­ле­жит к чис­лу тех, кто бу­дет не­сча­стен, об­лег­ча­ют­ся дея­ния тех, кто бу­дет не­сча­стен». По­том он про­чел ая­ты: «То­му, кто от­да­вал долж­ное (или раз­да­вал ми­ло­сты­ню) и был бо­го­бо­яз­нен, ! кто при­зна­вал наи­луч­шее (т.е. сви­де­тель­ст­во еди­но­бо­жия или Рай), ! Мы об­лег­чим путь к лег­чай­ше­му (т.е. пра­вед­ным дея­ни­ям). ! А то­му, кто был скуп и по­ла­гал, что ни в чем не ну­ж­да­ет­ся, ! кто счел ло­жью наи­луч­шее, ! Мы об­лег­чим путь к тяг­чай­ше­му (т.е. злу и на­ка­за­нию)» (Аль-Лейл, 5-10)[3].

[1] Название кладбища в Медине.

[2] Выражение «он сказал» дважды повторяется в хадисе.

[3] Муслим (2647). Этот хадис также передали аль-Бухари (в нескольких местах своего «Сахиха»), ат-Тирмизи и Абу Давуд.


Название: Судьба и предопределение

Автор : Умар бин Сулайман аль-Ашкар

Переводчик : Эльмир Кулиев





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей

Яндекс.Метрика