Он переводит значение слов молитвы и поминаний Аллаха для себя после того, как произносит их на арабском


Вопрос #150908: Он переводит значение слов молитвы и поминаний Аллаха для себя после того, как произносит их на арабском.
Пожалуйста, сообщите мне, является ли это допустимым или нет? Арабский не является моим родным языком, и иногда, когда я молюсь, то после произнесения части, я в уме перевожу на английский, чтобы увеличить концентрированность (хушу) и чтобы сфокусироваться на молитве. Например, после того, как я говорю: «Самиллаху лиман хамидах» на арабском, то в уме повторяю на английском («Аллах слышит тех, кто восхваляет»). Это дозволенно или нет?
Ответ

Вся хвала Аллаху.
Нет ничего неправильного в том, что вы делаете для того, чтобы сфокусироваться на значении слов и зикров молитвы на английском языке, после того, как произносите слова на арабском. Это относится к размышлению над смыслом. Вы не должны произносить это (перевод); вы должны говорить это в уме, потому что совершающий молитву может произносить только слова на арабском, если он может произносить их на арабском. Это уже обсуждалось ранее в ответе на вопрос  3471.
И Аллаху известно лучше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock detector
Яндекс.Метрика