О наблюдении (муракаба)

 

Глава 5: О наблюдении (муракаба)

 

Аллах Всевышний сказал:

«...Который видит тебя, когда ты встаешь,[1] (и видит) твои движения среди склоняющихся в земном поклоне...» («Поэты», 218-219).

Всевышний также сказал:

«И Он с вами, где бы вы ни были...» («Железо», 4).

Всевышний также сказал:

«Поистине, ничто не скрыто от Аллаха ни на земле, ни на небе». («Семейство Имрана», 5).

Всевышний также сказал:

«...поистине, Господь твой наблюдает!» («Заря», 14).

Всевышний также сказал:

«Знает Аллах о вероломстве глаз[2] и о том, что таят в себе сердца». («Прощающий», 19).

И аяты на эту тему многочисленны и известны.

 

60   Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

(Однажды,) когда мы находились в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, к нам неожиданно подошел какой-то человек в ослепительно белых одеждах с иссиня черными волосами, по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути, и которого никто из нас не знал. Он сел рядом с Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, так, что колени их соприкоснулись, положил руки себе на ноги и сказал: «О Мухаммад, поведай мне об Исламе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «(Суть) Ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха, совершал молитвы, давал закят, соблюдал пост во время Рамадана и совершил Хаджж к Дому, если сумеешь сделать это». (Этот человек) сказал: «Ты сказал правду», - а мы подивились тому, что он задает (Пророку) вопросы и подтверждает правдивость его слов. (Потом) он сказал: «А теперь поведай мне о вере». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: («Суть веры заключается в том,) чтобы ты веровал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников, и в Последний День, а (также в том, чтобы) веровал ты в предопределенность как хорошего, так и дурного», - и (этот человек снова) сказал: «Ты сказал правду». (Потом) он сказал: «Поведай мне о чистосердечии».[3] (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: («Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, то (помня о том, что) Он, поистине, видит тебя». (Потом) он сказал: «(А теперь) поведай мне об этом Часе».[4] (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Тот, кого спрашивают о нем, знает не больше задающего вопрос». Он сказал: «Тогда поведай мне о его признаках». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: («Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу, и то, что ты увидишь, как босые, нагие и неимущие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга по высоте своих жилищ». А потом (этот человек) ушел, когда же прошло некоторое время,[5] (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) спросил: «О Умар, известно ли тебе, кто задавал эти вопросы?» Я сказал: «Аллах и посланник Его знают об этом лучше». (Тогда) он сказал: «Поистине, это - Джибриль, явившийся к вам, чтобы научить вас вашей религии!» (Муслим)

Слова «рабыня породит свою госпожу» означают, что количество наложниц умножится и что наложницы станут рожать дочерей своему господину, а дочь господина все равно что господин. Говорят также, что здесь имеется в виду что-то другое.

 

61   Передают со слов Абу Зарра Джундуба бин Джунады и Абу Абд ар-Рахмана Му'аза Ибн Джабаля, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

Бойся Аллаха, где бы ты ни был, вслед за дурным делом соверши благое, которое сотрет дурное, и придерживайся благонравия в отношениях с людьми. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

 

62   Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

(Однажды, когда) я сидел верхом позади Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, он сказал: «О мальчик, я научу тебя нескольким словам:[6] помни об Аллахе,[7] и Он будет хранить тебя, помни об Аллахе, и ты обнаружишь Его перед собой.[8] Если (захочешь) попросить (о чем-либо), проси Аллаха, если (захочешь) обратиться за помощью, обращайся за ней к Аллаху, и знай, что если все люди соберутся вместе, чтобы сделать для тебя что-нибудь полезное, они принесут тебе пользу лишь в том, что было предопределено тебе Аллахом, и если соберутся они вместе, чтобы нанести тебе вред, они повредят тебе лишь в том, что было предопределено тебе Аллахом, ибо перья[9] уже подняты, а страницы уже высохли».[10] (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

В той версии этого хадиса, которую ат-Тирмизи не приводит, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

Помни об Аллахе, и ты обнаружишь Его перед собой, стремись узнать Аллаха в благоденствии, и Он узнает тебя в беде, знай, что обошедшее тебя стороной не могло постичь тебя, а постигшее тебя не могло обойти тебя стороной, и знай также, что помощь (приходит) после (проявления) терпения, радость - после скорби, а облегчение - после тягот.

 

63   Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

Поистине, вы совершаете такие поступки, которые в ваших глазах тоньше волоса, тогда как при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы относили их к числу смертных грехов (мубикат). (Это сообщение приводит аль-Бухари, который сказал: «Под смертными грехами (аль-мубикат) подразумевается все то, что приводит к гибели (аль-мухликат)».)

 

64   Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

Поистине, Аллах Всевышний ревнив а проявляется ревность Аллаха Всевышнего в том случае, когда человек совершает то, что Аллах запретил ему (делать). (Аль-Бухари; Муслим)

В основе ревности (гайра) лежит сознание собственного достоинства (анафа).

 

65   Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

(Некогда) Аллах пожелал подвергнуть испытанию троих из числа сынов Исраиля: прокаженного, лысого[11] и слепого. И Аллах послал ангела, который явился к прокаженному и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» Он сказал: «Хорошего цвета, хорошей кожи[12] и чтобы ушло то, из-за чего люди избегают меня». Тогда ангел провел по нему (рукой), болезнь его прошла, и он был (снова) наделен хорошим цветом и хорошей кожей. (Потом ангел) спросил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» Он ответил: «Верблюды» (или: ...коровы), - и ему была дарована стельная верблюдица, (после чего ангел) сказал: «Да сделает ее Аллах благословенной для тебя!» Затем (ангел) явился к лысому и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» Он сказал: «Хороших волос и чтобы ушло то, из-за чего люди избегают меня». Тогда ангел провел по нему (рукой), и он был (снова) наделен хорошими волосами. (Потом ангел) спросил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» Он ответил: «Коровы», - и ему была дарована стельная корова,  (после чего ангел) сказал: «Да сделает ее Аллах благословенной для тебя!» Затем (ангел) явился к слепому и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» Он сказал: «Чтобы Аллах вернул мне зрение, и я увидел людей». Тогда ангел провел по нему (рукой), и Аллах вернул ему зрение. (Потом ангел) спросил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» Он ответил: «Овцы», - и ему была дарована стельная овца. И после этого дали приплод (верблюдица и корова) и дала приплод (овца, а через некоторое время) у одного (из них) было уже целое вади верблюдов, у другого - целое вади коров, а у третьего - целое вади овец. А потом (ангел) явился к (бывшему) прокаженному, приняв его (прежнее) обличье, и сказал ему: «Я - бедный человек, и в пути я лишился всех средств и не к кому мне сегодня обратиться кроме Аллаха, а после (Него) - к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто даровал тебе хороший цвет, хорошую кожу и богатство, (дай мне) верблюда, с помощью которого я смогу завершить свое путешествие!» (В ответ этот человек) сказал: («У меня) много долгов».[13] (Тогда ангел) сказал: «Кажется я тебя знаю. Не ты ли был прокаженным, которого избегали люди? (И не ты ли был) бедняком, которому Аллах даровал (богатство)?» (Этот человек) сказал: «Поистине я унаследовал это богатство только от своих предков». (Тогда ангел) сказал: «Если ты солгал, пусть Аллах придаст тебе твой прежний облик!» Затем (ангел) явился к (тому, кто прежде был) лысым, приняв облик, подобный его прежнему облику, и сказал ему то же самое, что говорил (бывшему прокаженному), а когда тот дал ему такой же ответ, сказал: «Если ты солгал, пусть Аллах Всевышний придаст тебе твой прежний облик!» А (затем ангел) явился к (бывшему) слепому, приняв облик, подобный его прежнему облику, и сказал ему: «Я - бедный путник, и я лишился всех средств во время своего путешествия и не к кому мне сегодня обратиться кроме Аллаха, а после (Него) - к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто вернул тебе зрение, (дай мне одну) овцу, которой мне будет довольно, чтобы завершить свое путешествие!» (Бывший слепой) сказал: «Я (действительно) был слепым, а Аллах вернул мне зрение, бери же, что хочешь и оставь, что хочешь, и, клянусь Аллахом, ради Аллаха Всемогущего и Великого сегодня я не стану обременять тебя ничем,[14] чтобы ты ни взял!» (Тогда ангел) сказал: «Оставь себе свое имущество, ибо, поистине, вас только подвергали испытанию, и Аллах остался доволен тобой, а на двоих твоих товарищей Он разгневался». (Аль-Бухари; Муслим)

В той версии (этого хадиса, которую приводит) аль-Бухари (, сообщается, что бывший слепой сказал): «...я не похвалю тебя...» Это значит: я не похвалю тебя, если ты не возьмешь того, в чем нуждаешься.

 

66   Абу Йа'ля Шаддан бин Аус, да будет доволен им Аллах, передал, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

Умен тот, кто требует у своей души отчета[15] и совершает (праведные) дела ради того, что будет после смерти, слаб[16] тот, кто позволяет своей душе следовать ее страстям, надеясь на Аллаха.[17] (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

 

67   Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

(Одним из признаков) хорошего исповедания Ислама человеком является его отказ от (всего) того, что его не касается. (Хороший хадис, который приводят ат-Тирмизи и другие мухаддисы.)

 

68   Передают со слов Умара, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

Не следует спрашивать мужчину о том, за что он побил свою жену.[18] (Этот хадис приводят Абу Дауд и другие мухаддисы.)

 



[1] На молитву.

[2] Имеются в виду взоры, которые человек украдкой бросает на что-нибудь запретное.

[3] «Ихсан». Это слово является производным от арабского глагола «ахсана» (делать что-либо хорошо, совершать благодеяния). В данном случае подразумевается искреннее и осуществляемое должным образом поклонение Аллаху.

[4] То есть: о Дне воскресения.

[5] Речь идет о трех днях.

[6] То есть: дам тебе несколько наставлений, которые Аллах сделает полезными для тебя.

[7] Помнить об Аллахе значит всегда бояться Его, неуклонно выполнять Его веления и не совершать запрещенного Им.

[8] То есть: ты почувствуешь Его поддержку и помощь.

[9] Имеются в виду те перья, которыми в предвечности были записаны все судьбы мира.

[10] Речь идет о Сохраняемой Скрижали. Последние слова Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, означают, что все в мире предопределено и никаких изменений уже не будет.

[11] Этот человек лишился волос вследствие болезни или несчастного случая, что обезобразило его.

[12] То есть: возвращения нормального цвета кожи и исчезновения поразивших ее язв.

[13] Иначе говоря, он отказал ему под благовидным предлогом.

[14] То есть: не стану требовать у тебя возврата того, что ты возьмешь.

[15] То есть: следит за своей душой, не позволяя ей удовлетворять такие желания, которые могут оказаться пагубными для религии человека.

[16] Здесь имеется в виду человек, откладывающий на потом совершение благих дел.

[17] То есть: надеясь на то, что в мире вечном он окажется среди преуспевших.

[18] По той причине, что ему может быть будет стыдно назвать истинную причину. Такие вопросы допустимы лишь в крайних случаях, когда требуется вмешательство судьи.

 

Сады праведных 

Составитель: Имам Мухйи-д-дин Абу Закарийя бин Шариф ан-Навави 

Перевод с арабского: Владимир (Абдулла) Михайлович Нирша

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock detector
Яндекс.Метрика